tấm son

Học thuật
Thân thiện
tấm son

Một người lính giữ vững tấm son với quê hương.

Définition

Nom: - Cœur d'une fidélité inébranlable : Ce terme littéraire et ancien désigne un cœur ou un sentiment d'une loyauté et d'une constance absolues, qui ne peut être altéré. Il évoque une fidélité profonde et inaltérable, souvent dans un contexte amoureux ou de dévotion.

Exemples d'utilisation
  • Nom :
    • Tấm son gột rửa bao giờ cho phai. (Un cœur fidèle, quand sera-t-il jamais lavé de sa couleur ? / Un cœur d'une loyauté inébranlable, quand s'effacera-t-il jamais ?)
    • Giữ trọn tấm son với quê hương. (Garder un cœur fidèle envers la patrie.)
Utilisations avancées
  • "tấm son sắt" : Une variante renforcée qui insiste sur la solidité et la fermeté de la fidélité, comme le fer.
    • xa cách, nàng vẫn giữ tấm son sắt. (Même séparés, elle garde un cœur d'une fidélité de fer.)
Variantes et mots apparentés
  • Son sắt (adj) : Fidèle, constant, loyal. Cet adjectif est plus couramment utilisé que le nom composé "tấm son".
    • Lòng son sắt. (Un cœur fidèle.)
  • Thủy chung (adj/n) : Constant, fidèle du début à la fin ; la fidélité. C'est un synonyme proche et plus moderne.
    • Một tình yêu thủy chung. (Un amour fidèle.)
Synonymes
  • Lòng trung thành : Loyauté, fidélité.
  • Tấm lòng thủy chung : Un cœur constant et fidèle.
  • Sự chung thủy : La fidélité (notamment dans le couple).
Expressions idiomatiques liées
  • "Giữ vẹn tấm son" : Préserver intacte sa loyauté, sa fidélité.
    • Trải bao sóng gió, ông ấy vẫn giữ vẹn tấm son vớitưởng. (Après tant de tempêtes, il a préservé intacte sa fidélité à son idéal.)
tấm son

Một người lính giữ vững tấm son với quê hương.

  1. (lit., ) coeur d'une fidélité inébranlable.